Иберийские надписи VII века до нашей эры расшифровываются с помощью грузинского и финикийского алфавита.

Иберийские надписи были найдены в регионе между Андалузией и Ансерюном. Известно более 500 таких надписей, выполненных на бронзе, свинце, керамике, а также на монетах.

Самый древний текст был найден в 1922 году в Ла-Серрета-де-Алькой. Надпись на иберийском языке выполнена на свинце и состоит из 336 букв древнего ионического алфавита. То же можно сказать и о других текстах из Эль-Сигарралехо и Альбуфереты, и еще двух из Алькоя

.Иберы. Великие оружейники железного века

Таблица из Алгарви.

После того как выяснилось, что грузинское алфавитное письмо очень древнее, расшифровка  иберийской таблицы Шота Васильевичем Хведелидзе как бы получила прочное основание.
В шестом номере журнала «Техника – молодежи» за 1975 год была опубликована неразгаданная иберийская таблица.

Через три месяца Шота Васильевич Хведелидзе изложил свой вариант дешифровки этой таблицы с помощью древнего грузинского письма…

Сперва ему удалось прочесть буквы С и Р (русская транскрипция). Небольшую трудность представляло определение гласных. Чтобы утвердиться в правильности прочтения той или иной гласной, пришлось попробовать множество вариантов. Он выписал из текста одинаково повторяющиеся слова. Среди них было слово из трех букв – РИО. Зная две гласные буквы и ряд согласных, он подставлял в них слова, в которых из четырех букв одна была незнакомой, и, прибегая к смыслу слова на древнегрузинсокм языке, определял эту букву. Графический анализ помогал прослеживать эволюцию отдельных букв. Часть букв иберийского алфавита прочтена путем разворота их на 180°, либо округления ряда букв (иберийское письмо чеканное).

 
 

В дальнейшем, когда он уже знал 38 букв иберийского алфавита, в книге Л. Любимова «Искусство древнего мира» (с. 228) обратил внимание на кельтскую монету, на одной стороне которой удалось прочитать надпись «Гуорги», а на другой «Иродзири». Стало ясно, что речь идет о белом Георгии, пришедшим из языческой религии, а «Иродзири» по-менгрельски значит «всегда смотри» или «всегда любуйся», это имя коня Георгия.

Некоторые слова общие для грузин и басков.
баск. «бирибил» (колесо)
«ибар» (ресная долина)
«иби» (брод)

груз. «борбали» (колесо)
«барии» (долина) и др.
«ибон» (озеро)

«иберы» (испан.) и «иберы» (кавказ.) как «люди воды».

 

Грузинское слово «Пиренети» обозначает «по ту сторону (хребта)». Можно легко провести параллель с Пиренейским хребтом, особенно если учесть, что иберы поселились и по эту и по ту стороны горы (Французская Гаскония).

До настоящего времени горная Хевсуретия делится на две части:Пиракетскую и Пиренетскую которые разделены горной грядой. Если более точно перевести эти слова, они означают: «лицом сюда» т «лицом туда». Тоже и Пиренеи, делящие страну басков на две части – Пиракетскую и Пиринетскую; что касается замены звука Т на И – это дело времени.

Относительно «Рио». Известно, что на испанском языке это слово означает реку. Так же называется и самая большая река в Западной Грузии (б. Иберии). И хотя до нас её название дошло как Риони, это ничего не значит, так как окончание «ни» характерно для грузинской топонимики (Алвани, Кавкасиони, Сини и др.).

В свете прочтения инженером Ш. Хведелидзе иберийского текста выясняется, что Рио звали определенное лицо, возможно полководца, вождя. Не память ли о нем хранит в своем имени река?»

***

На картинке: текст иберийской надписи, прочтенной Ш. В. Хведелидзе
Сверху вниз; иберийский, древнегрузинский, русский тексты.

1. По нашему летоисчислению 3479 лет назад; с у а – непереведенное слово.
2. Бытие
3. Соотечественниками
4. Очевидно, погрузились в море.
5. Златоуст, доброжелатель.
6. С и о п – три тысячи.

Таблица Ш. В. Хведелидзе, иллюстрирует развитие древнегрузинского и иберийского письма.

 

А вот расшифровка тех же надписей с помощью финикийского алфавита.

До прихода римлян автохтонное население говорило на иберском (иберийском) или палеоиспанском языке, который имел несколько ветвей и диалектов:

  1. Южная ветвь. Определялась начертанием графем справа налево. К южным знаковым системам относились южно-иберская и тартессийская письменность.
  2. Северная ветвь. Она характеризовалась тем, что символы наносились слева направо. К ней же специалисты относят мертвый кельтиберский язык.
Древняя иберская письменность
Иберский алфавит и надписи на камне и глиняном графине

Все формы иберского языка использовали финикийский алфавит. Хотя, после нахождения письменных артефактов, языковеды долгое время шли по ложному пути, сопоставляя иберские письмена с греческой системой письменности.

Древние артефакты, оставленные иберийцами, дешифровал Мануэль Гомес-Морено, испанский археолог. Для расшифровки символов на монетах он использовал комбинативный метод, подойдя к процессу с разных сторон. Исходя из контекста надписей, который был известен археологам, исследователь убедил всех в правильности выводов о родстве иберийского письма с финикийским. Результаты его исследований были приняты научным сообществом лишь в 60-х г. г. XX в.

Палеоиспанское письмо

Гомес-Морено пытался раскрыть загадку надписей, но из-за ключевых ошибок не смог прийти к какому-либо результату. Его дело успешно продолжил Ульрих Шмоль, приоткрыв завесу тайны южно-иберского диалекта.

Внешнее сходство греческой письменности и палеоиспанского языка отчетливо прослеживается, хотя некоторые символы и сочетания графем имеют здесь совершенно иное чтение.

На сегодняшний день этот язык мертв. Надписи на нем можно увидеть на нескольких древних артефактах. Остаточные свидетельства его существования сохранились в письменных трудах античных авторов и в именах собственных современного испанского языка.  

Противоречия в том, что иберийское письмо расшифровывается с помощью древнегрузинского и финикийского алфавита нет потому, что древнегрузинский алфавит происходит от финикийского, в свою очередь восходящего к восточно-арамейскому письму.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

56 − = forty six